Sannadku markii uu ahaa 1862kii, ayuu Faarax Nuur ku dhashay magaalada Burco miyigeeda, wuxuuna geeriyooday 1932kii. Inkastoo meheraddisu ay dhaqista xoolahaba u badnayd haddana ka muu madhnayn magaalada iyo sidda loogu dhaqmo.
Faarax wuxuu ahaan jiray gabyaa caan ah oo isku darsaday feejignaan, fiiro badnaan ogaal iyo garasho dheere. Gumeysiga aad buu u necbaa lamana soo marin jirin. Nabadgelyadada iyo madax bannaantana aad buu u jeclaa; uguna xusub duubi jiray.
Gabaygan (Arliga La Kala Boobayaa) wuxuu uu curiyey markii dalka Soomaaliyeed ay soo galeen dad gumaystayaal ah oo diir cad Ingiriiska, Faransiiska, iyo Talyaaniga, horena aanu u arki jirin. Kuwaasoo markiiba uu Faarax ka xumaaday waxyaalihii darxumada lahaa ee ay dadka Soomaaliyeed u horkaceen iyo sidii odayaasha Soomaaliyeed, si ay dana ugu sii jeediyaan, waxaan sakaaro ka biirsan ay ugu sumeynayeen. Gaar ahaan wuxuu Faarax ad uga dhiidhiyey kala qoqobkii Itoobiya iyo gumeystayaasha cadaanka ahi ay dalka iyo dadka Soomaaliyeed kala qoqobeen. Isagoo arrimahaas taladiisa ka dhiibanaya, cidhib xumadoodana dadka Soomaaliyeed ugu digaya ayuu yidhi (gabayga waa la soo gaabiyey):
Ingiriis, Amxaar iyo Talyaani wey akeekamiye
Arladaa la kala boobayaa ka u itaal roone,
Anse ila ah aakhiro sabaan iligyadiisiiye
Waa duni la kala iibsadaan nala ogeysiine
Waa duni akhyaartii go’day oo aaran soo hadhaye
Waa duni ninkaad aamintaa kuu abees yahaye
Waa duni xaqii la arkayaa la arjumayaaye
Waa duni Akhyaartii lahayd iib ku doon tahaye
Odayaashaan loo yeedhay ee la anfac siinaayo
Asxaabihii bayna yidhi gaal ha aaminine
Haddaa niman Islaamiyo tihiin aadan ubadkisa,
Oydaan Illaahay ka go’in hayna oodine
Farah Nur was born on the outskirt of Burao (Togdheer) in 1862 and died in 1932. Even though he was a camel herder, he was not a stranger to the ways of city life.
Farah was a known poet who possessed the qualities of alertness, his keen perception and deep understanding. He possessed a vehement anti-colonial attitude and was extremely fond of the idea of Somalia gaining independence and statehood in the near future; which he also campaigned for it.
He recited the following poem (The country is being snatched) when the land of the Somalis were invaded by foreign powers (namely the British, the French and the Italians). Farah was immensely saddened by the influx of their bad foreign ways and the inhumane ways they treated his countrymen and the esteemed elders, in order to serve their interests. Farah was particularly annoyed at the blatant land-grab of the land of his forefathers by the Ethiopians and the white colonial powers. Reflecting on this, and warning the Somalis of the evil consequences he recited this poem (abridged):
The British, the Ethiopians and the Italians are conniving
The country is snatched, divided by the strongest
The country is sold without our knowledge
To me it is a sign of the end of times
The country where the strong-minded (patriots) are isolated and weak-minded are in abundance
The country where the ones you trust turn out to be venomous snakes
The country where the truth is killed at sight
The country where even some of the notables can be bought
To those elders who are fed by the imperialists
The companions have warned us not to trust the disbelievers
If you are Muslims and the children of Adam
Fend off against the colonial invaders